Press Meeting 2015 – Pologne

Suite donc de la Pologne, dont vous avez pu découvrir la première partie sur le blog de Kévin. Le lac est somptueux et les conditions pas si mauvaises (un peu trop beau et chaud pour faire une pêche de sandres)…

This is the end of the story you discovered on Kévin’s blog. This 2015 press meeting in Poland is fantastic, it’s a wonderful place, even if it’s obviously not the best time of the year for zander fishing!

Le staff Berkley est composé de Gaël, Kévin, Julien et moi…Berkley staff, Gaël, Kévin and I.

Les journalistes se succèdent à bord, nous leur faisons voir quelques poissons et surtout quelques nouveautés…We take some journalists aboard to have them discovering the new Berkley lures…looks like some of these new products are the right ones today.

Alors on ne fait pas que s’amuser hein, il faut aussi s’occuper des journalistes…I know, it looks like we have fun, but not only, we also need to care care of our guests…

La star de ces deux jours à tout l’air d’être le nouveau Flex Grass Pig, un shad d’une dizaine de centimètres qui vibre assez serré…The star today seems to be the new Flex Grass Pig, a 4″ shad with tight vibes.

Le premier soir sera consacré à des discussions autour des produits, des montages, des astuces. Comme toujours nous sommes très sollicités! The first evening we will have a friendly party around new products/rigs/tips from our pros…

Néanmoins le classique Gotam prouvera sa polyvalence sur les poissons difficiles! Le nouveau Ripple fera parler la poudre lui aussi…The Gotam will prove also his superiority in tough conditions. As well as the new Ripple shad!

Quoi qu’il en soit lorsque le leurre est bon c’est gobé! When the lure is the one, you barely see the jighead in the fish’s mouth!

Un joli broc viendra se mêler à la fête, le premier poisson du matin sur un poste qui rapportera beaucoup de sandres…A nice pike will enter the game, first fish of the morning.

Curieusement il y aura beaucoup de doublés, quand la luminosité est bonne c’est carnage…

Le second soir nous montons en télésiège dans un chalet d’altitude…We all take the « lift » to reach a chalet…

Où nous attend un barbeuc des plus sympathiques! A nice bbq is welcoming us up in the moutain…

L’heure du retour arrive vite, autant nous avions fait la route aller one shot, autant nous prendrons notre temps au retour en faisant une halte en Italie. De quoi raviver des souvenirs intenses chez moi, pour avoir vécu sur la Brenta une de mes meilleures compétitions. Je promets monts et merveilles à Julien et Kévin, mais au final c’est une Brenta basse et vide que l’on trouve…

Un seul bass montera à bord! Heureusement, d’écluses en canaux nous remontons sur la rivière pour trouver du courant et des chevesnes…It’s a short trip with only 2 days on the water. For our drive back we decide to cut it and make a stop in Italy on a river i fished 7 years ago in competition. It was loaded with bass at that time…but it’s a different story now. We will see (and catch) a single bass…Hopefully we will have fun fishing for chub downtown in the current!

Une pêche au crank des plus amusantes débute alors…Crankbait time!

Le crank est tellement bon que même un vieux slip se laisse tenter…Even an old underwear will be landed!

Le Crankster 45 fait le job, les chevesnes s’enchaînent…The crankster 45 does the job.

Même le coup de streetfishing avant d’aller manger est stérile…Even the streetfishing before dinner is a blank experience…

Une super expérience en centre ville même si nous n’avons pas vu de bass…Un grand merci à toute l’équipe Berkley, et particulièrement à Rémi et Konrad qui nous ont apporté une aide extraordinaire dans l’organisation de ce meeting! It was a really nice experience. Once again meeting with everybody was really nice. Ready for next year!

A big thanks to the Berkley Team, especially to Remi and Konrad who did a fantastic job supporting us with the organization! Merci les amis!

Facebook Comments
Catégories : Divers