That’s a f….. bad news for the trouts…

La pêche de la truite au leurre est une technique qui se développe depuis quelques années. Depuis plus d’un an maintenant nous (Patrick Sébile et moi) planchons au développement d’un poisson-nageur « truite » qui puisse réellement apporter quelque chose de nouveau par rapport aux nombreux modèles qui inondent le marché. L’idée était là mais la réalisation technique n’était pas si simple….Voyons les contraintes qui ont guidé nos choix et les solutions que nous avons trouvé pour enfin vous présenter un leurre innovant qui sera dispo en Septembre: le Puncher… Trout fishing with hardbaits is getting bigger for a few years. Since a year Patrick and I are working on a new wobbler that could really bring to the angler some innovative features. Let’s see what came up, and why once again the « innovative fishing » Sébile tagline takes its full dimension with that new wobbler which will be available in Sept: the Puncher!

– nous voulions un poisson-nageur hyper stable dans le courant = centre de gravité abaissé, bavette étroite. We wanted a super stable wobbler = low center of gravity, narrow lip.

– nous voulions qu’il se loince très loin = aérodynamisme poussé. We wanted a distance record breaker = awesome aerodynamics

– nous voulions qu’il soit silencieux = lest fixe, sans plomb = lest tungstène, chaussé de triples haut de gamme…We wanted a silent one = tungsten weihgt…

– et, c’était beaucoup moins facile, qu’il limite les décrochages (les truites ayant la facheuse tendance à utiliser le levier offert par le corps du pn en tournant sur elles mêmes…)…Nous avons donc développé un système qui permet à l’hameçon ventral de tourner librement sur lui-même. Nous sommes même allés jusqu’à inclure ce système rotatif dans le lest tungstène pour faire d’une pierre deux coups: avoir un centre de gravité hyper bas et le système « anti-décroche »…Voici donc en avant-première la radio d’un Puncher! And, last but not least, we wanted to improve the catch rate with a specific feature. Trouts are the best when it comes to get rid of the hook, they turn on themselves with the help of the current, taking advantage of the leverage offered by the hard body of the wobbler. So we have designed a rotative system to allow a complete freeness of the belly hook. We even went further by including it in the tungsten weight, this way we had both features (rotative hook and low center of gravity) in one! Here is in exclusivity a radioscopy of a Puncher!

Même si les leurres sinking ont le vent en poupe et sont nécessaires dans bien des cas, le Puncher sera dispo en version slow floating et sinking, en tailles 42 (sk only), 50, 60, 70 et 85mm. Depuis l’ouverture nous torturons le Puncher avec des résultats plus que probants…Even if the sinking lures are trendy we wanted to offer 2 versions for finicky fish: slow floating and sinking. It will be available in 42(sk only), 50, 60, 70 and 85mm. I’m field testing it for a couple of weeks with amazing results…

Les secteurs à fort courant sont privilégiés pour essayer de mettre en défaut (en vain) la stabilité du Puncher…Strong streams are prefered to try to find some weak points…

Avant de se repiquer le triple de queue cette truite tournait comme une folle dans le courant avec le triple ventral dans la gueule, sans le système rotatif elle se serait probablement décrochée…Before to get the tail hook in the throat, this trout was turning like crazy in the stream, i probably would have lost it without the rotative hook… 

Des comparaisons sont effectuées avec des grands classiques d’autres marques. Je travaille en parallèle sur des triples haut de gamme sans ardillons et des simples pour chausser au mieux le petit nouveau et surtout éviter d’abîmer les poissons…We run head to head tests with the best wobblers on the market. We are also working on high end barbless hooks in order to avoid any damage on the fish.

Les copains sont mis à contribution, des fois que je ne serais pas assez objectif…The team is part of the process, their opinion counts.

Le Puncher sera dispo en 8 coloris pour commencer, ce qui ne m’a pas empêcher de les sélectionner parmi 22 couleurs originales créées pour l’occasion…The Puncher will be available in 8 colours, but we made 22 new colour prototypes…

Bref, le développement produit bat son plein, et vous retrouverez cet automne les nouveautés en magasin, de quoi remplir les boîtes pour préparer au mieux l’ouverture 2015, à moins que perches et chevesnes n’en fassent les frais en attendant!! Well, here is how we develop lures at Sébile. Extreme care and passion are behind! It maybe seems early to talk about a Sept product but at least you know what is going on. You won’t purchase a new lure and test it, it will be proven already!

….

Facebook Comments
Catégories : Divers, Tests Produits