Holland 2012 – 2nd part

En ce deuxième jour je ferai équipe avec Eléa et Gaël. Nous avons pour mission de lui faire prendre ses premiers poissons. Ce n’est jamais évident de commencer par le sandre, mais la densité Hollandaise nous rend assez confiants malgré tout. Nous commencons sur le même poste que la veille, les poissons sont là…

Today I will team with Eléa and Gaël. Our mission is to have her catching his first fish. It’s never easy with zanders but the density here makes us confident. We start on the same spot as yesterday, they are here….

Elea ne tarde pas à piquer son premier poisson toute seule, coachée par Gaël…She will soon catch her fish alone, coached by Gaël…

ça c’est fait…

Nous rinçons le poste avant de bouger sur la rivière…We clean the spot before leaving…

Il faut attendre que le courant se forme pour que la rivière donne, c’est pourquoi selon les marées nous alternons entre le lac et la rivière. Le courant est violent et nous pêchons à reculer, c’est le terrain de prédilection des Ripple minnow qui offrent peu de résistance et permettent donc de pêcher avec des grammages acceptables….

We must wait for the stream in the river, that’s why, up to the tide, we change from the river to the lake. The stream is really strong, we fish going downstream, that’s a perfect field for the Ripple minnow which offer a very low resistance to the water flow, so that allow to keep reasonable weights…

Je travaille actuellement sur de nouvelles couleurs pour 2013/2014, elles seront validées à l’unanimité (hein Nico?)! I work now on new colours for 2013/14, they will be validated with enthusiasm, especially by Nico!

Gaël tente le drop sur les bords lorsque le courant ralentit, mais seule une perche se laisse séduire…Gaël try to dropshot close to the bank when the stream slow down, only a perch will be caught…

Autant Eléa avait raté le riz hier soir, autant elle réussit à merveille le sandwich jambon fromage…Well, Eléa missed the rice yesterday night, but she succeed in doing ham-cheese sandwiches!

Elle enfonce le clou avec une action remarquable en ferrant un poisson qui attrape en simultané la ligne de Gaël, il ne risquait pas de se décrocher celui-là! A fantastic action when she hooks a fish that take Gaël’s line, we cannot miss this one!

 

Oh, t’as vu là-haut? Hey, have you seen that up there?!

Au plus fort du courant nous pêchons plus près du bord…When the flow is really strong we fish closer to the bank…

 

Au contraire, nous quittons la rivière à l’étale, et retournons sur le lac, plus régulier…When it doesn’t flow anymore we leave to the lake…

 

Une belle perche en linéaire, toujours sur mes Flex…A nice perch with my Flex, linear fishing…

Elles ont une morphologie particulière, avec une mâchoire inférieure en “V”…They have a special V-shape mouth…unusual…

 

Elles sont vraiment moches, à l’image de celle-ci qui n’a quasi pas de nageoires, on dirait une tac…Perchs are really ugly here, this one has an uncomplete tail, looks like a rainbow from a fish farm.

Les sandres sont bien là et nous permettent des doublés en verticale…Zanders are in da place, and allow some simultaneous catches…

L’occasion de faire les cons, on n’a pas besoin de se forcer…A good opportunity to make fun….

Elea a pris le coup…Elea is already skilled…

Ils ont l’air studieux comme ça mais on se marre bien quand même! They look like serious but we have a lot of fun…

Gros plan sur mon Flex Ribshad, une des 3 formes qui arrivent en Septembre…Close shot of the Ribshad, one of the 3 shapes that will come in September…

Le compteur s’arrête ce soir sur 63 poissons….The clicker will show 63 fish tonight…

Il est temps de remettre le bateau sur la remorque et de rentrer au chalet…It’s time to trail the boat to the cottage…

 

Chacun se devant de préparer sa spécialité, ce soir je me colle à la tartiflette, car j’ai pris soin d’amener des reblochons et du lard paysan….Accompagné d’un vin de Savoie pour les uns, et bien sûr d’une Jupiler pour notre Belge de service! Each of us makes his own specialty, tonight I prepare a “tartiflette”, i came with Reblochon, special cheese from my home area and smoked meat to go with….With a “Savoie” white wine for normal people, and of course with a “Jupiler” beer for our Belgium mascot!

 

 

 

Categories : Divers

5 Comments

Show comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>