Jamais 2 sans 3, nous revenons la semaine suivante sur le bief pour confirmer la tendance. Cette fois j’emmène Arnaud Rizzi à bord, tandis que Laurent monte sur le Marcraft de Seb. Cette fois on va droit au but, mais la pêche est un petit peu plus délicate. Il y a bien quelques touches, mais avec le débit qui a baissé, on retrouve des poissons de taille plus modeste, comme ceux de ce doublé par Seb et Laurent…
We are back on the same place the following week to confirm the trend. I take on board Arnaud Rizzi, while Laurent goes on Seb’s Marcraft. This time, we go straight to the spot, but the conditions are a little bit harder. There are some bites, but the stream is lower, so some more small boys, like these ones by Seb & Lau…
Conséquence de cet éclaicissement de l’eau, d’autres espèces apparaissent, comme ce brochet, pris rapidement par Arnaud sur un Ripple Shad 11cm….
Due to the clearer water, some unexpected species will visit the boat, such as this pike quickly caught by Arnaud on a Ripple Shad 11cm…
Le second poisson à monter à bord n’est toujours pas un sandre, mais une perche honnête qui a craqué pour mon anguille Gulp!…
The second fish that will jump aboard is still not a zander, but a decent perch, that didn’t resist to my Gulp! swimming eel!…
Je mise beaucoup sur mon anguille, les vibrations sont très différentes de celles d’un shad, et les attractants font le reste…
I bet on my eel, the vibes are far differents from a shad’s ones, the attractant makes the rest….
Les poissons ne sont pas bien gros, et nous en prenons même de tous petits, pas photographiables….The average size remains low, some are even ridiculous…
Puis Arnaud rentre un joli poisson, au paddle tail….Then Arnaud catch a good fish on a Paddle Tail…
Puis c’est mon tour de faire un joli, toujours sur mon anguille (il n’est pas harponné, mais mon corps de ligne coulisse dans la boucle de l’empile)…
Then I catch a good one, still on my swimming eel (he is not hooked on the side, my line is just sliding on the stinger)…
Après un changement de poste et quelques ajustements (il faut pêcher un peu plus leger et un peu moins vite que la dernière fois), le festival commence….
After we move to another spot, we start catching very well. A few changes were necessary, we had to fish slower and with lighter jigheads than last time….
On refait plusieurs fois une dérive, en étant toujours récompensé par trois ou quatre beaux poissons…
We make the same drift several times, and each one is awarded by 3 or 4 nice fishes…
Quelques-uns sont plus petits…some are a little bit smaller….
…et je ne manque pas de souhaiter une bonne année au plus petit d’entre eux, c’est de circonstance en ces derniers jours de 2011…
…and I wish a happy new year to the smallest one, it’s all about that on these last days of December….
Un très joli fish vient l’espace d’un instant nous rendre visite….A very good fish comes to the boat before to be back on the Rhône…
Et Arnaud fait un poisson de plus…Arnaud adds a new fish to the counter…
Lau et Seb nous ont rejoint et font la même dérive….Lau & Seb joined us and make the same drift…
La pêche au sandre reste magique, je me régale de la diversité des touches, certains poissons ont le leurre “au fond”, d’autres sont piqués “au bord”, certains le prennent dans le sens de la marche, d’autres la tête la première…
Zander fishing is really magic, I really enjoy the bites diversity. Some fish completely swallow the lure, some others are just hooked on the nose point, some take it from tail to head, others head first….
La journée s’achève encore une fois sur un joli score, et toujours la même domination du Gulp! dans ces circonstances…
The day ends on a very good count, and always with Gulp! domination in these conditions…


















jolie sortie mr pike !!! a+ will
Je lui prédit un bel avenir à cette anguille !